Forst-Welt-meisterschaft

world logging ChaMpionship

VIENNA / 19. - 22- September 2024

Vorwort

PrefAce

Mag. Norbert Totschnig

Bundesminister für Landund
Forstwirtschaft, Regionen
und Wasserwirtschaft

Federal Minister of Agriculture, Forestry, Regions and Water Management

Als Forstminister freut es mich besonders, dass die seit 1970 bestehende und 1998 erstmals in Österreich ausgetragene Forstweltmeisterschaft 2024 in Wien stattfinden wird.

Die Erfolge unseres Teams 2023 in Estland waren herausragend. Das sind nicht nur persönliche Siege, sondern auch Ausdruck der Leistungsfähigkeit der österreichischen Forstwirtschaft, einer bedeutenden Branche mit einer Wertschöpfung von über 20 Milliarden Euro, 300.000 Arbeitsplätzen und einem Exportüberschuss von über 5 Milliarden Euro.

Die Arbeit im Wald ist anspruchsvoll und gefährlich. Insbesondere die Aufarbeitung von Schadholz nach Sturmereignissen birgt ein hohes Risiko. Die Aus- und Weiterbildung in der Forstwirtschaft ist für die Sicherheit und Nachhaltigkeit von großer Bedeutung.

Ich wünsche allen Athletinnen und Athleten erfolgreiche Wettkämpfe und dem Publikum spannende Einblicke in die Forst- und Holzwirtschaft.

As Minister of Forestry, I am particularly pleased that the World Logging Championship, which was first organised in 1970 and was hosted by Austria in 1998, will take place in Vienna in 2024.

The successes of our team were outstanding in Estonia in 2023. These are not only individual victories, but do also reflect the excellence of the Austrian forestry sector, an important area with a value added of over 20 billion euros, creating some 300,000 jobs and an export surplus of over 5 billion euros.

Working in the forest is demanding and dangerous. Especially dealing with damaged timber after storm events harbours a high risk. Training and further education in forestry is thus of great importance for safety and sustainability.

I wish all athletes successful competitions
and the audience enriching insights into the world of forestry and timber.

Dr. Michael Ludwig

Wiener Bürgermeister

Mayor of Vienna

Der Wiener Wald hat für die Menschen als Naherholungsbereich traditionell eine hohe Bedeutung. Auch das Trinkwasser von Wien wird aus Quellen gespeist, für die eine nachhaltige und kleinflächige Waldbewirtschaftung unverzichtbar ist. Als zweitgrößte kommunale Waldbesitzerin nach den Bundesforsten ist die Stadt Wien mit über 40.000 ha Erholungs- und Quellschutzwäldern in Österreich stolz, Austragungsort der 35. Forstweltmeisterschaft zu sein. Gut ausgebildete und motivierte Forstarbeiterinnen und Forstarbeiter sind für die Pflege dieser Schutzwälder unverzichtbar. Gerade durch die derzeit sicht- und spürbaren Auswirkungen des Klimawandels kommt der Waldpflege sogar noch mehr Bedeutung zu.

Ich wünsche den Teilnehmerinnen und Teilnehmern aus über 25 Nationen spannende Wettkämpfe auf der Donauinsel und eine erfolgreiche 35. Forstweltmeisterschaft!

The Vienna Woods traditionally hold great significance for the people as a local recreational area. Moreover, Vienna‘s drinking water is supplied from sources that rely on sustainable and smallscale forest management. As the second-largest municipal forest owner after the Federal Forestry Corporation, the city of Vienna takes pride in its over 40,000 ha of recreational and water protection forests in Austria, serving as the venue for the 35th World Logging Championship. Welltrained and motivated forestry workers are indispensable for the maintenance of these protective forests. Especially in light of the currently visible and tangible impacts of climate change, forest maintenance has become even more crucial. I wish the participants from over 25 nations exciting competitions on the Danube Island and a successful 35th World Logging Championship!

DI Hubert Malin

Obmann Forstwettkampfverein
Österreich

Chairman Forestry Competition
Association Austria

Zum zweiten Mal findet eine Forstweltmeisterschaft (WLC) in Österreich statt. Wien wurde als Austragungsort gewählt, weil wir den Menschen im urbanen Raum die Forstwirtschaft und die Forstarbeit wieder näherbringen wollen. Es soll Verständnis für die Waldbewirtschaftung geweckt und die immense Bedeutung der Forst- und Holzwirtschaft in Österreich vermittelt werden.

Ich möchte mich bei allen Sponsoren und Unterstützern herzlich bedanken! Ohne deren Beitrag wäre die WLC in Österreich nicht möglich gewesen. Meinen Dank darf ich auch den Mitgliedern unseres OK Teams, sowie allen SchiedsrichterInnen und HelferInnen für ihren großartigen Einsatz aussprechen!

Ich freue mich auf spannende Wettkämpfe und interessante Begegnungen in Wien! Mögen die Besten gewinnen!

For the second time, a World Logging Championship (WLC) is taking place in Austria. Vienna was chosen as the venue because we want to bring forestry and forestry work closer to people in urban areas. The aim is to create an understanding of forest management and to convey the immense importance of the forestry and timber industry in Austria.

I would like to thank all sponsors and supporters! Without their contribution, the WLC in Austria would not have been possible. I would also like to thank the members of our OK team, the judges and all helping hands for their great effort!

I'm looking forward to exciting competitions and interesting encounters in Vienna! May the best win!

Sandra Schwender

Präsidentin ialc World Association

President ialc World Association

Als Präsidentin des ialc Weltverbandes der Waldarbeiter möchte ich alle Gäste, Teilnehmer und Sponsoren auch im Namen meiner Vorstandskollegen zu den 35. Forstweltmeisterschaften 2024 in Wien ganz herzlich begrüßen.

26 Jahre nach der letzten WLC 1998 in Gmunden am Traunsee, findet dieses große Ereignis wieder in Österreich statt, um in hochklassigen Wettkämpfen den Weltmeister 2024 zu ermitteln.

Mein Dank gilt allen Initiatoren und Organisatoren, die uns auf diesem Weg begleitet, unterstützt und zum Gelingen der WLC beitragen, allen voran dem Forstwettkampfverein Österreich unter Leitung von Hubert Malin und Geschäftsführer Richard Simma.

Nun wünsche ich von Herzen allen Teilnehmerinnen und Teilnehmern viel Erfolg, den Zuschauern spannende, unterhaltsame Wettkämpfe und allen eine unvergessliche Forstweltmeisterschaft in Wien.

For the second time, a World Logging Championship (WLC) is taking place in Austria. Vienna was chosen as the venue because we want to bring forestry and forestry work closer to people in urban areas. The aim is to create an understanding of forest management and to convey the immense importance of the forestry and timber industry in Austria. I would like to thank all sponsors and supporters! Without their contribution, the WLC in Austria would not have been possible. I would also like to thank the members of our OK team, the judges and all helping hands for their great effort! I'm looking forward to exciting competitions and interesting encounters in Vienna! May the best win!

WLC24 Live Stream

Zahlen

& FAkten

der Forstweltmeisterschaften

fActs &

fiGures

of the World Logging Championship

1.Weltmeisterschaften

1st World Championships

1970

ca.

approx.

105

TeilnehmerInnen

Participants

35.Weltmeisterschaften

35th World Championships

2024

25

Nationen

Nations

3

Klassierungen

Classing

Profi – Klasse (Frauen)

Professional Class (Women)

Profi – Klasse (Männer)

Professional Class (Men)

Junioren – Klasse U24

Juniors – Class U24

Zum dritten Mal finden eigene Damenwettbewerbe statt!

For the third time there will be a separate women’s competition!

Österreich

Austria

Amtierender Weltmeister Teamwertung und -staffel

Reigning world champion team
ranking and team relay

Mathias
Morgenstern

Amtierender Gesamtweltmeister

Reigning men’s overall world champion

Barbara
Rinnhofer

Amtierende Gesamtweltmeisterin

Reigning women’s overall world champion

Weltrekord-Punktezahl Team Österreich

World record number of points
team Austria

Teamwertung

Team ranking

4.955

Punkte

Points

Teamstaffel

Team relay

1.284

Punkte

Points

Disziplinen

Disciplines

Erfahre mehr über Disziplinen

Learn more about Disciplines

in KOOPERATION MIT

in COOPERATION WITH

ProgrAmm

ProgrAm

19.Sept

Donnerstag

Thursday

14:00

Generalversammlung ialc

Reigning men’s overall world champion

Donauinsel - Cateringzelt

Danube Island - catering tent

16:00

Besprechung der Teambetreuer

Meeting of the team coaches

Donauinsel

Meeting of the team coaches

18:30

Nationenparade der TeilnehmerInnen

Nations parade of the competitors

Maria-Theresien-Platz

Maria-Theresien-Platz

19:00

Eröffnungszeremonie und Abendessen

Opening ceremony and dinner

Palmenhaus im Burggarten

Meeting of the team coaches

20.Sept

Freitag

Friday

08:00 - 17:00

Fällen und tech. Disziplinen

Tree felling and technical disciplines

Donauinsel

Danube Island

19:00

Abendessen

Dinner

Donauinsel - Cateringzelt

Danube Island - Catering tent

21.Sept

Samstag

Saturday

08:00 - 17:00

Fällen und tech. Disziplinen

Tree felling and technical disciplines

Donauinsel

Danube Island

19:00

Siegerehrung Fällen
und tech. Disziplinen mit Abendessen

Award ceremony pole felling and technical disciplines site with dinner

Donauinsel - Cateringzelt

Danube Island - Catering tent

22.Sept

Sonntag

Sunday

08:00 - 11:00

Länderstafette

Relay Race

Donauinsel

Danube Island

12:30 - 16:00

Entasten

Limbing

Donauinsel

Danube Island

19:00

Siegerehrung und Abschlussevent

Einlass ab 18:00 - Eingang Lichtenfelsgasse 2

Award ceremony and closing event

Entry from 18:00 - Entrance Lichtenfelsgasse 2

Wiener Rathaus

nur mit Einladung und Fanpaket

Vienna City Hall

only with invitation and fan package

Anreise

How to get there

Anreise

How to get there

Neue Donau

Über Georg-Danzer-Steg
15 min Fußweg

Across footpath

Zug oder U-Bahn

Train or Metro

Handelskai

Über Georg-Danzer-Steg
10 min Fußweg

Across footpath

Neue Donau

Über Georg-Danzer-Steg
15 min Fußweg

Across footpath

Fahrrad

Bike

Haupteingang gut ans Radwegnetz der Stadt Wien angebunden.

The main entrance is well connected to Vienna’s cycling network.

Ausreichend Fahrradabstellplätze beim Abgang Georg-Danzer-Steg

Sufficient bicycle parking spaces at the Georg-Danzer-Steg exit

Anreise

How to get there

Zug oder U-Bahn

Train or Metro

Handelskai

Über Georg-Danzer-Steg
10 min Fußweg

Across footpath

Neue Donau

Über Georg-Danzer-Steg
15 min Fußweg

Across footpath

Neue Donau

Über Georg-Danzer-Steg
15 min Fußweg

Across footpath

Fahrrad

Bike

Haupteingang gut ans Radwegnetz der Stadt Wien angebunden.

The main entrance is well connected to Vienna’s cycling network.

Ausreichend Fahrradabstellplätze beim Abgang Georg-Danzer-Steg

Sufficient bicycle parking spaces at the Georg-Danzer-Steg exit

wien

Eine Weltstadt mit grünem Kern

ViennA

A world city with a green core

grünste StAdt

greenest city

Laut dem letzten Ranking

According to the latest Ranking

„The World’s 10 Greenest Cities“

2.200

ha

Bio-Landwirtschaft

organic farming

480.000

Stadtbäume

urban trees

8.900

ha

Stadtwälder und Erholungsflächen

urban forests and recreational areas

lebenswerteste StAdt

most livAble city

Laut dem gobalen Lebensqualitätsindex der "Economist Intelligence Unit"

According to the "Economist Intelligence Unit's Global Liveability Index"

33.500

ha

Quellenschutzwälder

spring protection forests

ca.

approx.

50%

begrünte Stadtfläche

greened urban area

350

MitarbeiterInnen im Forst- und Landwirtschaftsbetrieb

employees in forestry and agricultural operations

Faszination von Grünfläche inmitten der Stadt:

Fascination of green space in the middle of the city:

DonAuinsel

DAnube islAnd

Veranstaltungslocation und Erholungsgebiet

event venue and recreational area

beliebt bei WienerInnen und BesucherInnen aus aller Welt

popular by Viennese and visitors
from around the world

Erfahre mehr über Wien:

Learn more about Vienna:

Mit Unterstützung von

With support of